Wednesday, March 31, 2010

Translate please

Since toddler-speak needs an interpreter and since each toddler has their own unique verbage, here is a sampling of Addie's language quirks:

Water used to be "aw-wa" (sounds sort of like "agua" or like "wa-wa" reversed) but is now "ah-ter".

Words with a "s" at the beginning get the "s" put on the end (almost pig latin style) Soap is "oaps". Spoon is "oops". Sleep is "eeps".

She can not say her "L's" (I could not for quite a while either & was, lovingly, teased).

"Na-na" can mean napkin or banana or a few other things. "Ni-ni" could mean night or

Computer sounds like "puh-tu-tu-tu-tu-ter"

Yogurt is "ohn-gert"

"Daddy Matt" is pretty clear. Except for that daddy and doggy sound the exact same.
"Mommy Leah" becomes "Mommy eh-dee-ah" (sounds like "idea" or "idiot" depending on who is translating!)
She says "Etta" and "Addie" quite clearly!

One word that she says pretty clearly, which cracks me up because most people do not expect it, is edamame. She says it more like "edda-ma-ma-ma-ma-ma-ma-may" because it is so much fun to draw out.

Addie picks up new words every day and is quite good at putting sentences together. I have been working on teaching her the "a b c d's" as she calls them and her numbers. She, understandably, gets 6 and 9 mixed up. Her favorite number is 2 - both because it is so simple to understand (2 arms, 2 legs, etc) and because that is how old she is.

No picture to go with this post- I am fighting a cold & want to go lay down while the girls are both napping!

No comments:

Post a Comment